No exact translation found for مديرية الشؤون الاجتماعية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مديرية الشؤون الاجتماعية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • 1990-1992 Vicedirector de Asuntos Sociales y Humanitarios de la Dirección de Organizaciones Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores
    من 1990 إلى 1992 نائب مدير الشؤون الاجتماعية والإنسانية بشعبة المنظمات الدولية بوزارة الخارجية
  • El Comisionado es nombrado por el Ministro de Asuntos Sociales por un período de cinco años y sus actividades se financian con cargo al presupuesto estatal.
    ويعين المفوض في منصبه وزيرمكتب مدير الشؤون الاجتماعية لفترة خمس سنوات وتمول أنشطته أو أنشطتها من ميزانية الدولة.
  • La Dirección de asuntos sociales y del trabajo del gobierno municipal de que se trate supervisa con carácter permanente los fondos recibidos por todas las asociaciones y los gastos correspondientes, a fin de que el mecanismo operacional utilizado se aplique de conformidad con las leyes y reglamentos vigentes.
    كما تقوم مديرية الشؤون الاجتماعية والعمل في المحافظة المعنية بمتابعة ما يدخل من أموال إلى كل جمعية وما يصرف بحيث تكون آلية العمل منسجمة مع القوانين والأنظمة النافذة.
  • La recogida de donaciones está regida por el reglamento del mismo nombre establecido por la decisión 1347 de 30 de diciembre de 1971, que considera recaudación de fondos cualquier solicitud hecha al público por cualquier medio que sea, trátese de las ventas con fines benéficos, las manifestaciones diversas, la recogida de donaciones que entrañe la entrega de un recibo, las colectas, la venta de almanaques, etc., así como las donaciones en especie. Para recoger donaciones se necesita una autorización previa de las autoridades del gobierno municipal.
    أما بشأن جمع التبرعات فإنه ينظم وفقا لنظام جمع التبرعات الصادر بالقرار رقم 1347 تاريخ 30 كانون الأول/ديسمبر 1971، حيث يعتبر جمعا للمال كل تصد للجمهور بأي وسيلة كانت وذلك كإقامة الأسواق الخيرية والحفلات بأنواعها وجمع التبرعات بواسطة الإيصالات أو عن طريق الصناديق المقفلة وبيع التقاويم من قبل الجمعية (الرابطة) وجمع التبرعات العينية، حيث يخضع جمع التبرعات لترخيص مسبق من المكتب التنفيذي في المحافظة المعنية وتختم البطاقات وإيصالات الجمع بخاتم الجمعية (الرابطة) وخاتم مديرية الشؤون الاجتماعية والعمل في المحافظة المعنية وبإشراف لجنة من مجلس إدارة الجمعية يتم الموافقة عليها من قبل مديرية الشؤون الاجتماعية والعمل في المحافظة المعنية.
  • Cabe señalar que la ayuda que las asociaciones caritativas prestan a personas necesitadas se rige por la circular No. C/2/5773 de 30 de octubre de 2003 del Ministerio de Asuntos Sociales y del Trabajo, en virtud de la cual las asociaciones deben mantener un registro detallado de los beneficiarios de la ayuda que prestan. La Dirección de asuntos sociales y del trabajo del gobierno municipal de que se trate recibe una copia del registro y estudia cuidadosamente las ayudas proporcionadas.
    ونشير في هذا الصدد إلى أن المساعدات التي تقدمها الجمعيات الخيرية إلى الأشخاص المحتاجين يتم تنظيمها وفقا لأحكام تعميم وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل رقم خ/2/5773 تاريخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003، والذي ألزم الجمعيات بمسك سجلات يبين فيها معلومات مفصلة عن الأشخاص المستفيدين من الجمعيات وترسل نسخ عنه إلى مديرية الشؤون الاجتماعية والعمل في المحافظة المعنية حيث تقوم بالتدقيق في المساعدات المقدمة.
  • En 1987 la Dirección se convirtió en la Secretaría de Estado encargada de Asuntos Sociales y la Condición Femenina.
    وفي عام 1987 تم تحويل هذه المديرية إلى وزارة دولة للشؤون الاجتماعية ووضع المرأة.
  • La recaudación es fiscalizada por agentes del Ministerio de Asunto Sociales y del Trabajo y del gobierno municipal de que se trate, así como por la propia asociación y el conjunto de la sociedad. Al concluir el período indicado en la autorización, se levanta un atestado en que se indica el producto de la recaudación en la dirección de asuntos sociales y del trabajo, bajo la supervisión de funcionarios de esa dirección y en presencia de la delegación de la asociación, después de lo cual las sumas recogidas son depositadas en la cuenta que tiene la asociación en un banco aprobado por el Ministerio de Asuntos Sociales y del Trabajo. A este respecto, debe señalarse que ninguna asociación tiene derecho a conservar en su poder un monto superior al previsto en su reglamento interno aprobado por el mencionado ministerio, y que ese monto rara vez es superior a 150.000 libras sirias, para gastos diversos e imprevistos. De igual forma, está prohibido extraer fondos de la cuenta bancaria de la asociación sin una autorización del consejo de administración, que debe estar firmada por el tesorero y el presidente. Esas decisiones, al igual que otras, son comunicadas a la Dirección de asuntos sociales y del trabajo del gobierno municipal de que se trate, o son examinadas por los servicios correspondientes, los que adoptan las medidas jurídicas del caso si comprueban que existe una irregularidad.
    بعد انتهاء المدة الزمنية للترخيص ينظم محضر أصولي بحصيلة تصفية التبرعات في مديرية الشؤون الاجتماعية والعمل بإشراف موظفي المديرية وبحضور اللجنة المشرفة وبنتيجة التصفية تدخل التبرعات إلى حساب الجمعية المفتوح في أحد المصارف المعتمدة من قبل وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، ونشير في هذا الصدد بأنه لا يجوز لأي جمعية أن تحتفظ في صندوقها إلا بالمبلغ المحدد لها في نظامها الداخلي المصدق من وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل وغالبا لا يتجاوز 000 150 ليرة سورية فقط (مائة وخمسون ألف ليرة سورية) للنفقات النثرية والطارئة، ولا يمكن سحب أي مبلغ من أموال الجمعية من المصرف إلا بقرار من مجلس إدارة الجمعية وبتوقيع أمين الصندوق ورئيسها، وهذه القرارات وغيرها ترسل إلى مديرية الشؤون الاجتماعية والعمل في المحافظة المعنية، حيث تدرس من قبل الدائرة المختصة وفي حال وجود أي مخالفة تتخذ الإجراءات القانونية اللازمة.
  • Organización de un taller con el Director del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES) de las Naciones Unidas sobre una nota técnica en relación con los recursos innovadores, en especial el impuesto sobre las transacciones monetarias.
    تنظيم حلقة عمل مع مدير إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة بشأن المذكرة التقنية المتعلقة ”بالموارد الابتكارية، بما في ذلك ضريبة الاتجار بالعملات“.
  • La financiación del programa corrió a cargo de la Dirección General de Empleo y Asuntos Sociales de la Comisión Europea (80%) y de la Secretaría General para la Igualdad de Género (20%).
    وقد شارك في تمويل هذا البرنامج المديرية العامة للعمالة والشؤون الاجتماعية بالمفوضية الأوروبية (80 في المائة) والأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين (20 في المائة).
  • Hicieron exposiciones los siguientes ponentes: Odile Quintin, Directora General de Empleo y Asuntos Sociales de la Comisión Europea; José Antonio Ocampo, Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales; y Jane Stewart, Directora Ejecutiva Adjunta del Sector del Empleo de la OIT. Tras las exposiciones tuvo lugar un debate interactivo.
    وأدلى كل من المتناقشين التالية أسماؤهم ببيانات: أوديل كانتان، المديرة العامة للعمالة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص بالمفوضية الأوروبية؛ وخوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ وجين ستيوارت، نائبة المدير التنفيذي لقطاع العمالة بمنظمة العمل الدولية.